Миграционная политика России и Славянских стран в современном образовательном пространстве
Культурное пространство России — особая духовно-практическая сфера. Она не совпадает ни с государственными границами страны, ни с ареалами расселения этнических русских по миру. Скорее, понятие «культурное пространство» обозначает принадлежность субъекта (индивидуального либо коллективного) к определённой модели культуры — русскому национально-культурному типу.
Параметры, определяющие такую принадлежность, носят комплексный характер. Традиции отечественной философской публицистики издавна связывали толкование слова «русский» с православием (которое, в свою очередь, понималось в качестве особой духовно-идеологической матрицы, «интегрирующей» сложное, разнородное в своей основе культурное целое России). Действительно, полиэтничность — историческая черта культурного пространства нашей страны. Вместе с тем ещё в «Слове о Законе и Благодати» митрополита Илариона похвальное слово крестившему Русь князю Владимиру содержит императив признания покровительственного отношения князя — главы государства — ко всем своим подданным, включая язычников. Получается, что православие не только форма хранения собственно религиозных знаний и навыков о правильном пути данного народа к Богу. Понимая себя как единственно правильный путь, оно вместе с тем оставляет за человеком свободу поиска правильности как истины, свободу выбора и право на ошибку. Но это не мешает им болеть за
Не казни и преследования, а спокойное, терпеливое ожидание духовного озарения — именно такова теоретическая позиция русской философской мысли в её истоках по вопросу роли православия в культуре и его объединительной социальной функции. Русский мир, существуя как культурное целое, оказался, таким образом, связанным с землёй именно в культурном смысле — смысле возделывания, культивирования, обработки того, что в русском языке носит полисемантическое название «образование» и соответствует греческой «пайдейе».
«Языки» притекали на Русь и путями военных захватов воинственными россами, и путём мирных присоединений, и путём «добровольного вхождения». Так, например, в своё время вожди башкирских племён решили, что лучше принять покровительство Московского князя, «который далёко» и не будет вмешиваться в их дела, чем иметь дело с Сибирским ордынским ханом, «который близко». Сегодня подобный тип присоединения в культурном смысле может быть спроецирован на «внутреннюю» миграцию российского населения (речь идёт о межрегиональных перемещениях в рамках единого государства), а также на один из потоков «внешней» миграции (имеются в виду иммигранты, т. е. лица, перемещающиеся в страну «извне»). В обоих случаях речь идёт о проблеме восприятия русской культурной матрицы представителями иных культурных типов. Эта матрица отождествляется именно с политонимом «русский», то есть с трактовкой данного понятия в национально-культурном и гражданском (но отнюдь не в этнонациональном или националистическом) смысле.
На сегодняшний день в нашей стране существует незначительной поток эмигрантов из славянских стран. Его численное выражение зависит и от сравнительно малой привлекательности России для тех из них, кто оказался в зоне ЕС; и от сравнительной «бедности» жителей большинства славянских стран, вследствие чего выбор в пользу жизненной перспективы для своих детей они делают исходя из представлений о «процветающем Западе», часто довольно хорошо ориентируясь в реальных экономических трудностях жизни в сегодняшней России. Вдобавок цены на российское образование для большинства выходцев из этих стран кажутся завышенными. В сочетании с отсутствием особых экономических перспектив это даёт эффект психологического отторжения. Так, для представителя средней семьи из Словакии обучение в российском вузе возможно только в случае получения государственного гранта на образование, выиграть который можно, например, принимая участие в различных олимпиадах, конкурсах на знание русского языка и культуры и т. д. Сходную политику проводит сегодня Сербия.
Ориентация на Запад» сказывается не только в калькировании общей структуры образования (школьного и вузовского, — знаменитый «Болонский процесс»), но и в декларируемых целях образовательной системы славянских стран: дать молодёжи шанс уехать на ПМЖ в Западную Европу. Последнее выглядит тем более странно на фоне законодательных актов самой Западной Европы, блокирующих доступ рабочей силы из стран Восточной Европы (выделяя для них так называемый «переходный период»).
Аналитики отмечают рост цен на «образовательные услуги» среднего звена (включая не только рост числа коммерческих частных учебных заведений, но также «скрытые поборы» в государственных бесплатных школах). Так, школьное обучение в частных школах Болгарии колеблется в пределах от 700 до 2 600 евро; государственные школы, по идее бесплатные, в свою очередь берут деньги «по русской схеме» за дополнительные занятия (язык, рисование, музыка и т. д.).
Вузовское образование в рассматриваемых славянских странах не является обязательным. В Чехии, Польше и Болгарии возможно бесплатное обучение резидентов и нерезидентов страны за счёт специализированных грантов, стипендий и т. п. Однако условия получения таких грантов предполагают наличие у абитуриентов дополнительных знаний не только официального, но и более широкого культурологического характера. Важен и язык, на котором ведётся обучение. Из перечисленных стран только Сербия производит обучение по-английски. В остальных случаях предполагается освоение языка страны, на которое, как правило, вузами выделяются время и деньги. Однако, например, в Чехии (в отличие, скажем, от Болгарии) обучение чешскому языку нерезидентов осуществляется исключительно на платной основе. В любом случае конечная цель здесь не носит характер государственной задачи обеспечения страны высококвалифицированными трудовыми ресурсами, а сводится именно к предоставлению образовательных услуг, позволяющих свободно перемещаться (мигрировать) в пределах европейских стран и США.
Добавим также, что наша страна за последние 20 лет утратила ряд привилегий, имевшихся у неё ещё недавно в славянских регионах мира. Однако поколение, для которого русский язык был языком межнационального общения, языком великой культуры и приобщения к общемировым достижениям науки, культуры и искусства, находится сейчас в расцвете своих сил. Не использовать возможности, открывающиеся в связи с этим, было бы весьма недальновидно.
НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ