Современное языковое законодательство Хорватии: становление и тенденции.

Республика Хорватия — государство на юге Центральной Европы и западе Балканского полуострова; граничит с Боснией и Герцеговиной, Венгрией, Словенией, Сербией, Черногорией; на западе омывается Адриатическим морем.
До 1918 г. территория Хорватии находилась в составе Австро-Венгрии (точнее, была поделена между Австрийской империей и Венгерским королевством), затем была объединена с Сербией и Черногорией в Королевство сербов, хорватов и словенцев (с 1929 г. - Королевство Югославия). В 1941— 1945 гг. было создано марионеточное профашистское Независимое государство Хорватия — Nezavisna drzava Hrvatska — под руководством хорватского националиста Анте Павелича. После войны Хорватия вошла в состав Югославской Федерации (так называемой «второй Югославии») на правах республики, а в 1991 г. провозгласила свою независимость от Югославии в границах бывшей Социалистической Республики Хорватия, которые были окончательно оформлены в 1954 г. после раздела Свободной территории Триест между Югославией и Италией. Последовавшая после распада Югославии гражданская война завершилась в 1995 г.; полный контроль над всей своей территорией Хорватия получила в 1998 г. после вывода международных миротворческих сил из её восточных областей.

Законодательство современной Хорватии изначально формировалось с опорой на законы Социалистической Республики Хорватия, и первые законодательные акты независимой Хорватии принимались в виде поправок к Конституции Социалистической Хорватии 1974 г. В этом документе языком, находящимся в публичном употреблении на территории республики, заявлялся хорватский язык в довольно витиеватой формулировке «хорватский литературный язык — нормированная форма национального языка хорватов и сербов, который называется хорватский или сербский». Там же оговаривалась возможность публичного использования своих языков и алфавитов представителями народов и народностей Югославии.
В 1990 г. был принят ряд поправок к Конституции Социалистической Республики Хорватия, согласно которым в том числе менялось название республики (устранялось слово «социалистическая»), а также вносились изменения и дополнения в статью об использовании языков (официальным алфавитом в Хорватии объявлялась латиница):
1. U Republici Hrvatskoj u sluzbenoj je uporabi latinicko pismo.
Uz obvezatnu uporabu latinickog pisma u upravnim jedinicama s vecinskim dijelom pucanstva koje koristi cirilicu ili drugo pismo jamci se i sluzbena uporaba tih pisama. Nacin sluzbene upo-rabe cirilicnog ili drugog pisma, uz latinicko, ureduje se zakonom.
2. Ovim amandmanom zamjenjuje se stav 2. clana 138. Ustava.
В том же году была принята новая Конституция Хорватии, где «языком, находящимся в официальном употреблении», объявлялся хорватский язык и такой же статус получал латинский алфавит. Представителям других на родов и меньшинств гарантировалось право официального использования своих языков и алфавитов наряду с соответственно хорватским и латинским:
Clanak 15. U Republici Hrvatskoj ravnopravni su pripadnici svih naroda i manjina.
Pripadnicima svih naroda i manjina jamci se sloboda izrazavanja narodnosne pripadnosti, slo-bodno sluzenje svojim jezikom i pismom i kulturna autonomija.
Во вводной части этого документа декларировалось создание Хорватии как национального государства хорватского народа и таких народов и меньшинств, как сербы, мусульмане , словенцы, чехи, словаки, итальянцы, венгры, евреи и др.
Текст конституционной поправки 1997 г. понятие «народ» закреплял за хорватами, представители всех других автохтонных национальностей характеризовались теперь исключительно как национальные меньшинства, причём состав этих меньшинств менялся — к уже указанным выше добавились немцы, австрийцы, украинцы и русины, но исчезло упоминание о мусульманах и словенцах.
В 2000 г. в положения о правах национальных меньшинств были внесены очередные изменения и эта статья Конституции обрела свой современный вид. В статье указывается, что права этнических и национальных меньшинств утверждаются Конституционным законом (Ustavni zakon), который был принят в 1992 г. и согласно которому единицы местного самоуправления могут вводить в официальное употребление два и более языка и алфавита.
Положения вышеприведённой статьи Конституции (clanak 8) максимально подробно регулируются законом Хорватии «Об употреблении языка и алфавита национальных меньшинств в Республике Хорватия», где в том числе прописываются условия получения официального статуса миноритарными языками, а также сфера их функционирования. Достаточными условиями указываются: преобладание представителей национальных меньшинств среди населения муниципалитета; наличие соответствующих обязательств в международных договорах, подписанных Хорватией; фиксация статута миноритарных языков в основных законах (статутах) общины, города или области (жупании).
В 2002 г. был принят Конституционный закон «О правах национальных меньшинств», в котором также подтверждается право представителей этнических меньшинств на официальное использование своих языков с уточнением, что такое право представляется в тех единицах местного самоуправления, где национальное меньшинство составляет не менее трети от всего населения муниципалитета или области.
В 1997 г. Хорватия ратифицировала Хартию о миноритарных и региональных языках Совета Европы и взяла на себя обязательства по защите, развитию, сохраннию и т.д. относительно семи таких языков: итальянского, сербского, венгерского, чешского, словацкого, русинского и украинского:
Clanak 5. <.> Na temelju clanka 3. stavka 1., Republika Hrvatska ce odredbe Dijela III Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima primjenjivati u odnosu na talijanski, srpski, madarski, ceski, slovacki, rusinski i ukrajinski jezik.
Кроме того, к настоящему времени Хорватия заключила несколько билатеральных международных договоров о взаимной защите прав национальных меньшинств, в которых в том числе оговариваются права меньшинств на использование своих языков . В договоре с Венгрией 1995 г. стороны гарантируют использование миноритарных языков в публичной деятельности: в топонимике, органах местного самоуправления, в судебных процессах и т.д.
Договор с Сербией и Черногорией 2005 г., кроме указанных обязательств, предполагает использование языков и алфавитов меньшинств также в органах государственной власти, проведении выборов и референдумов, оформлении документов и т.д.
В договорах с Македонией 2008 г. и Черногорией 2009 г. в практически идентичных формулировках указывается, что стороны обязуются гарантировать в местах компактного проживания национальных меньшинств официальное использование их языков и алфавитов.

13 апреля 2012 /
Похожие новости
    Процесс демаркации границы между Хор­ватией и Италией после Второй мировой войны можно рассматривать как процесс, происходивший между бывшей ФНР (СФР) Югославией и Италией.
  Территория Хорватии поделена на 20 жупаний (областей), которые состоят из 555 муниципалитетов (126 городов и 429 общин); статус 21й жупании имеет город Загреб — столица Хорватии.
  В начале XX в. на территории Европы появилось новое государственное образование, включившее в себя народы балканского полуострова.  Однако, несмотря на существование объективных факторов
Югославия во Второй мировой войне, наряду с СССР и Польшей, понесла самые большие человеческие и материальные потери. В про­тивоборстве пало более 1,7 млн. человек, или 10,8 % всего населения
По итогам Первой мировой войны Венгрия как потерпевшая сторона в соответствии Трианонским мирным договором (был подписан 4 июня 1920 г. между странами победительницами в Первой мировой войне и
Комментарии

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Вопрос:
Сколько часов 1 сутках?
Ответ:*
Введите код: